無錫翻譯公司
無錫市朝陽廣場(chǎng)寫字樓28号201室
無錫市新區(qū)天山(shān)路5号
無錫市滴翠路100号創意産業園
電(diàn)話(huà):0510-82826788
傳真:0510-83126788
手機:13912352000
郵箱:13912352000@126.com
QQ:點擊這裏給我發消息 783621990
QQ:點擊這裏給我發消息 891446670
宜興翻譯公司
宜興市綠園路環科園管委會(huì)內(nèi)
電(diàn)話(huà):0510-87907666
傳真:0510-87907666
手機:18961500688

 
  首頁 >> 新聞中心 > 正文
新聞中心 > 正文
無錫翻譯公司淺談訓練譯員邊聽(tīng)邊說的能力

原語重複在英文中被稱為(wèi)‘hadowing(即形子練習),它要求用原語有(yǒu)間(jiān)隔地重複發言者的講話(huà),并基本上(shàng)保持同樣的距離如影(yǐng)子般跟随下去。該方法的訓練目的是培養注憊力分配的能力,并逐步養成聽(tīng)說同步進行(xíng)又互不幹擾的習慣。在進行(xíng)原語重複時(shí)要注憊保持距離.從起初的相距三五個(gè)單詞到稍後慢慢拉開(kāi)至半句或一句話(huà)的間(jiān)隔.然後保持合适的距離進行(xíng)跟随。這有(yǒu)點像黑(hēi)夜中在陌生(shēng)的環境中跟人(rén)行(xíng)進,服得(de)太緊會(huì)踩到對方的腳而無法前行(xíng).離得(de)太遠則有(yǒu)失去領路人(rén)而陷人(rén)迷路的危險。另外無錫翻譯公司詞語特定的詞義原語重複時(shí)學員要注愈調節講話(huà)的音(yīn)量.以自己的聲音(yīn)低(dī)于講話(huà)者的聲音(yīn)為(wèi)宜。


    此項練習應遵循從易到難的原則.即從簡單的句子逐漸過渡到段落,最後到整箱文章.語速也應該有(yǒu)個(gè)從慢速向正常或較快的語速提升的過程。


    nChina’。rapid economic development has been received with mixedfeelings by Southeast Asian countries. On the one hand, China'.economic growthwill create stability and stimulate trade and investment in the whole region. On theother hand, these developments mean that Southeast Asian countries have to competeagainst China for export markets and foreign investment.

    

練習者在重複這段話(huà)時(shí)可(kě)以等到第一句中的development說完時(shí)從頭開(kāi)始跟随。并保持同樣的單詞間(jiān)隔進行(xíng)I複。經過一段時(shí)間(jiān)的練習之後,再嘗試逐漸拉開(kāi)距離,如可(kě)以從mixed feelin,說完後從頭開(kāi)始跟随。最後當開(kāi)始說到第二句話(huà)的On…時(shí).從第一句話(huà)開(kāi)始重複。随着熟練程度的提高(gāo),譯員可(kě)以在練習時(shí)根據自己對講話(huà)內(nèi)容的理(lǐ)解,視(shì)書(shū)要而調整眼随距離,有(yǒu)時(shí)稍徽近些(xiē).而有(yǒu)時(shí)稍徽遠一些(xiē)。其目的是訓練譯員邊聽(tīng)邊說的能力。當然這種能力的培養需要一個(gè)長期的循序漸進的過程,惟有(yǒu)通(tōng)過大(dà)皿的練習,譯員才能達到應用自如的程度。更多(duō)無錫翻譯公司信息,請(qǐng)關注:http://www.wuxiabc.com

 

 
首頁| 公司簡介| 翻譯服務| 報價中心| 招聘信息| 新聞中心| 聯系我們| English
電(diàn)話(huà):0510-82826788    傳真:0510-83126788   手機:13912352000
版權所有(yǒu):無錫市加中翻譯事務所