無錫翻譯公司
無錫市朝陽廣場(chǎng)寫字樓28号201室
無錫市新區(qū)天山(shān)路5号
無錫市滴翠路100号創意産業園
電(diàn)話(huà):0510-82826788
傳真:0510-83126788
手機:13912352000
郵箱:13912352000@126.com
QQ:點擊這裏給我發消息 783621990
QQ:點擊這裏給我發消息 891446670
宜興翻譯公司
宜興市綠園路環科園管委會(huì)內(nèi)
電(diàn)話(huà):0510-87907666
傳真:0510-87907666
手機:18961500688

 
  首頁 >> 新聞中心 > 正文
新聞中心 > 正文
緻青春:第一份工作(zuò)教會(huì)我們的七件事(雙語)(無錫翻譯公司)

Entering the workforce for the first time is going to be as instructive as it will be potentially terrifying. Most of us get jobs when we’re fairly young, and the realization that we will spend most of our lives answering directly to somebody other than ourselves isn’t an easy thing to shake。

初涉職場(chǎng)會(huì)在擔心害怕中受益匪淺。我們多(duō)數(shù)人(rén)都是在頗為(wèi)年輕時(shí)就參加了工作(zuò),我們還(hái)意識到這一點:我們要用大(dà)半生(shēng)的時(shí)光直接聽(tīng)命于某人(rén)而不是自己,這件差事并不輕松。

The thing is, our first jobs, no matter how ridiculous, are going to stay with us; they’re going to teach us things we would never learn elsewhere, and to a certain extent, shape the person we’ll become later in our professional lives. Here are seven important lessons you’ll learn from your first job。 

我們的第一份工作(zuò),無論多(duō)麽荒謬可(kě)笑,這份工作(zuò)都要和(hé)我們捆綁在一起,工作(zuò)會(huì)教會(huì)我們在其他地方永遠都學不會(huì)的一些(xiē)東西,而且我們的職業生(shēng)涯,在某種程度上(shàng),塑造着我們以後會(huì)成為(wèi)怎樣的人(rén)。本文的七個(gè)重要技(jì)能經驗可(kě)供你(nǐ)從你(nǐ)的第一份工作(zuò)中學習借鑒。

  1. People Skills are 90 Percent of Any Job90%的工作(zuò)是大(dà)衆技(jì)能即人(rén)際交往能力

  The other 10 percent consists of the actual skills you learned at college or otherwise acquired along the way. The problem is, we don’t exist in a bubble; we’ll have to deal with other people pretty regularly.

另外10%的技(jì)能才是你(nǐ)在大(dà)學中或是在工作(zuò)中慢慢學到的實戰技(jì)能。問題在于我們并非活在氣泡中,我們要定期處理(lǐ)好人(rén)際關系。

Knowing how to communicate effectively, as well as being personable, is going to be (for some of us) the hardest part of the job. Even if you work from home as an independent contractor, you still answer to (and will have to interact with) real people。

  知道(dào)該如何與别人(rén)進行(xíng)有(yǒu)效溝通(tōng),自己還(hái)要很(hěn)有(yǒu)風度,這會(huì)是(我們部分人(rén)的)工作(zuò)中最困難的部分。即使你(nǐ)在家(jiā)當一名個(gè)體(tǐ)承包商,也還(hái)是要與真實社會(huì)的人(rén)們有(yǒu)人(rén)際交往。

 2. You Need to Stay Two Steps Ahead

  你(nǐ)要提前先邁出兩步

  Our success at our jobs – no matter the job – is less about any given moment, day or project, and more about the next. Anticipation is a thing we’ll learn early, whether it’s anticipating what a customer will want before they know how to ask for it, or anticipating the next demand our boss will make。

  無論手頭這份工作(zuò)怎樣,我們都從這份工作(zuò)中取得(de)成功,無關乎特定某刻、某天還(hái)是某個(gè)項目,而關乎于你(nǐ)接下來(lái)到底怎樣。預期是我們會(huì)在很(hěn)早就學會(huì)的東西,不管是在顧客知道(dào)如何開(kāi)口前就預料到他們的需求,還(hái)是在老闆開(kāi)口前就預料到他的下一個(gè)要求。

  If our first jobs teach us anything, it’s that one of the quickest ways to distinguish ourselves in the workplace is to take initiative. Don’t wait around to be told what to do; don’t make any assumptions, either, but if you’re given a chance to jump on the next thing that needs doing, without being instructed to do so, you’ll probably be rewarded。

  如果我們的第一份工作(zuò)教會(huì)了我們任何東西的話(huà),那(nà)就是:想要在工作(zuò)環境中最快地脫穎而出,我們需要積極主動。不要等着周圍人(rén)告訴你(nǐ)該做(zuò)什麽,自己也不要做(zuò)任何的假設,但(dàn)是如果你(nǐ)有(yǒu)機會(huì)可(kě)以直接開(kāi)始做(zuò)下一件事的話(huà),不要等人(rén)要求你(nǐ)做(zuò)你(nǐ)才開(kāi)始去做(zuò),很(hěn)可(kě)能你(nǐ)就會(huì)有(yǒu)所回報。

  3. Don’t be (Too) Afraid to Make Mistakes

  别怕犯錯

  Conventional wisdom tells us that human beings learn from our mistakes. Science tells us that we may learn better from our triumphs。

  傳統智慧告訴我們:人(rén)類從自己犯過的錯誤中學習經驗教訓。科學告訴我們:我們可(kě)以從我們的成功中學到更好的東西。

  When it comes to tackling a job, you’re almost guaranteed to slip up once in a while. That’s what the “learning curve” is all about; it’s an understanding between you and your boss that you’re still getting used to how things work. The thing is, learning is a lifelong process. You’re going to make mistakes. Dreading them, or walking on eggshells all day to avoid them is no way to live。

  在處理(lǐ)一項工作(zuò)時(shí),差不多(duō)你(nǐ)偶爾就會(huì)出差錯。這就是“學習曲線”:你(nǐ)和(hé)你(nǐ)的老闆都會(huì)諒解,你(nǐ)還(hái)處于适應這項工作(zuò)的過程中。學習是一個(gè)終身性的過程。你(nǐ)會(huì)犯錯誤。害怕出差錯,為(wèi)了避免出差錯整天如履薄冰,這并不是生(shēng)活的方式。

4. Get Used to Monotony

  習慣千篇一律

  With very few exceptions, most jobs out there are almost painfully dull. There may be slight variations along the way, but for the most part, our jobs will largely consist of the same activities and tasks on a daily basis。

  多(duō)數(shù)工作(zuò)幾乎都讓人(rén)感覺痛苦枯燥乏味,隻有(yǒu)極少(shǎo)數(shù)的工作(zuò)例外。可(kě)能過程中會(huì)有(yǒu)輕微的變化,但(dàn)在多(duō)數(shù)情況下,我們的工作(zuò)在很(hěn)大(dà)程度上(shàng)都是在重複日常活動和(hé)工作(zuò)任務。

  Learning to make the most of a predictable life is important; you’ll have to find your own ways to change things up from time to time and inject a little bit of variety into your working hours。

  重點在于學會(huì)充分利用生(shēng)活的可(kě)預見性,你(nǐ)得(de)時(shí)不時(shí)用自己的方式來(lái)改變一下,給你(nǐ)的工作(zuò)時(shí)間(jiān)注入一點不一樣的東西。

  5. You’re Going to Work With People You Don’t Like

  你(nǐ)會(huì)和(hé)你(nǐ)不喜歡的人(rén)一起工作(zuò)

  This might be the most important takeaway from our first jobs. It’s tempting to think that after you accept a job, you’ll find yourself among like-minded individuals who have everything in common with you. In fact, on occasion, you may end up feeling like you should take some animal repellant to work with you。

  這可(kě)能會(huì)是我們第一份工作(zuò)要面臨的一大(dà)最重要的挑戰。你(nǐ)接受一份工作(zuò)後,你(nǐ)會(huì)發現自己與志(zhì)趣相投的人(rén)很(hěn)容易打交道(dào),這樣的環境想想就挺吸引人(rén)的。其實有(yǒu)時(shí)候,你(nǐ)可(kě)能還(hái)感覺你(nǐ)應該與自己排斥的人(rén)一起工作(zuò)。

  I got my first job when I was 11 years old, at a local rental company. They rented chairs, tents, power equipment and dozens of other things I couldn’t name. It seemed like almost every other employee who worked there was some kind of ex-convict. Needless to say, there weren’t any employee picnics, and if there were, I’d have come up with a great excuse not to go。

  在我11歲的時(shí)候,我在當地的租賃公司得(de)到了我的第一份工作(zuò)。這家(jiā)公司主營椅子、帳篷、電(diàn)力設備和(hé)許多(duō)其他我叫不上(shàng)名字的東西的租賃業務。幾乎其他所有(yǒu)雇員貌似都有(yǒu)過前科。别說沒有(yǒu)員工野餐的集體(tǐ)戶外活動,如果有(yǒu)的話(huà),我也會(huì)找個(gè)冠冕堂皇的理(lǐ)由搪塞着不參加的。

  6. Accepting Any Job Can be Risky

  接受有(yǒu)風險性的工作(zuò)

  Getting hired is, for most of us, a cause for celebration, and for good reason. It’s a culmination of a potentially months-long process of drawn-out interviews and waiting and worrying. Unfortunately, what comes next is anything but certain。

  找到工作(zuò),對于我們多(duō)數(shù)人(rén)來(lái)說,可(kě)謂是件值得(de)慶賀的事情,并且有(yǒu)着充分的理(lǐ)由可(kě)以慶祝一番。長達數(shù)月的面試、焦急地等待面試結果,讓人(rén)倍感煎熬。不幸的是,接下來(lái)迎接你(nǐ)的隻有(yǒu)不确定。

  Unless you’re the CEO’s daughter, your continued employment is far from assured. Neither is your financial stability. Learning not to take anything for granted is one of the most important life lessons you’ll ever learn。

  除非你(nǐ)是首席執行(xíng)官的女兒,無需擔憂就業問題,否則你(nǐ)的繼續受聘達不到十拿(ná)九穩的地步,你(nǐ)的财務狀況也會(huì)不穩定。對什麽都不要想當然,這是你(nǐ)人(rén)生(shēng)經驗學習過程中最重要的人(rén)生(shēng)課程之一。

 7. Getting Hired is Only the Beginning

  找到一份工作(zuò)隻是開(kāi)了個(gè)頭而已

  So you’ve successfully landed a job. That’s great, but you’re still far from knowing everything you need to know about performing the job and, more importantly, immersing yourself in the culture of your new workplace。

那(nà)麽,你(nǐ)成功找到了一份工作(zuò)。真的很(hěn)棒,但(dàn)你(nǐ)對自己手頭的這份工作(zuò)仍不全了解,重點在于把自己沉浸在你(nǐ)的新工作(zuò)場(chǎng)所的文化氛圍中。

  There are peoples’ names to learn and organizational procedures to memorize. Just because you work there now doesn’t mean you’re on even footing with your new co-workers; it’s going to take time and effort to make yourself a truly valuable piece of the puzzle. Find your strengths in the workplace and what kind of skills you offer that others can’t to make yourself truly valuable。

  要記住人(rén)們的名字和(hé)公司的組織架構。隻是因為(wèi)你(nǐ)現在在那(nà)裏工作(zuò),并不代表你(nǐ)跟你(nǐ)的新同事可(kě)以平起平坐(zuò);讓自己變得(de)真正有(yǒu)價值需要時(shí)間(jiān)和(hé)努力。在工作(zuò)環境中找到自己的優勢,找到你(nǐ)有(yǒu)而别人(rén)沒有(yǒu)的某些(xiē)技(jì)能,讓你(nǐ)真正有(yǒu)價值。

 

 

 
首頁| 公司簡介| 翻譯服務| 報價中心| 招聘信息| 新聞中心| 聯系我們| English
電(diàn)話(huà):0510-82826788    傳真:0510-83126788   手機:13912352000
版權所有(yǒu):無錫市加中翻譯事務所