據了解,現在的同聲傳譯服務多(duō)以英語的同傳為(wèi)主,英語的同聲傳譯是主要需求,基本占到同聲傳譯業務的百分之七十以上(shàng)。相比英語同聲傳譯,日語、韓語、法語、俄語和(hé)德語同聲傳譯服務相對少(shǎo)很(hěn)多(duō),其它的拉丁語、西班牙語等語種的同傳業務則更少(shǎo)。一些(xiē)小(xiǎo)語種的同聲傳譯需求一年也不會(huì)遇到一次。然而,這些(xiē)小(xiǎo)語種同聲傳譯業務不遇到則已,一旦遇到,則另各家(jiā)同聲傳譯和(hé)同傳設備租賃服務商非常頭疼。“接也不是,不接也不是,不接會(huì)流失客戶,接則同聲傳譯員非常難找,經常是捧着錢(qián)也找不到”,無錫翻譯公司總經理(lǐ)說道(dào),“随着中外往來(lái)的頻繁,小(xiǎo)語種的同傳業務确實在上(shàng)升,比如上(shàng)次的土耳其旅遊推介會(huì),土耳其語的同聲傳譯員就非常難找,最後花(huā)了大(dà)價錢(qián)從北京請(qǐng)來(lái)了兩位同傳譯員”。
衆所周知,英語作(zuò)為(wèi)許多(duō)國際會(huì)議的官方語言由來(lái)已久,加上(shàng)中國與美國、加拿(ná)大(dà)、澳大(dà)利亞、英國等英語為(wèi)母語的發達國家(jiā)經貿關系特别密切,大(dà)部分的同聲傳譯服務都是以英語為(wèi)主。然而由于作(zuò)為(wèi)一級市場(chǎng)的逐漸飽和(hé),國內(nèi)企業日益重視(shì)中等發達國家(jiā)的市場(chǎng)開(kāi)發,諸如土耳其、巴西等,而近來(lái)中國和(hé)非洲美洲國家(jiā)經貿關系不斷發展,法語、葡萄牙語、西班牙語、阿拉伯語等語種的同聲傳譯和(hé)同傳設備租賃業務明(míng)星成上(shàng)升趨勢,而這些(xiē)語種國內(nèi)學習人(rén)數(shù)遠比不上(shàng)英語,也就造成了先今這些(xiē)語種的同聲傳譯遠遠不如英語同聲傳譯員的數(shù)量,也就出現了張先生(shēng)頭疼的事情。随着将來(lái)中外往來(lái)的增多(duō),市場(chǎng)需求的加大(dà),相信也會(huì)有(yǒu)越來(lái)越多(duō)的人(rén)去學習英語以外的其它語言,張先生(shēng)的難題也許在不遠的将來(lái)就可(kě)以解決。更多(duō)無錫翻譯公司信息,請(qǐng)關注/
|