翻譯是一群英語單詞的組合體(tǐ),單詞組成了句子又組成了文章,才産生(shēng)了那(nà)麽多(duō)脍炙人(rén)口的文章,南京弘騰翻譯專家(jiā)提醒我們,隻有(yǒu)我們認真研究這些(xiē)單詞并深刻的了解與這些(xiē)單詞的搭配,我們才能寫出好句子。
看一個(gè)簡單的單詞abode,本意是住所,住家(jiā)的意思,the place where sb lives,homeless people of no fixed abode 是指無家(jiā)可(kě)歸的人(rén),與該詞搭配的詞是humble,寒舍的意思,例如:welcome to my humble abode.意思是歡迎光臨寒舍。另外一個(gè)搭配是take up your house,例如:I had been invited to take up my abode at government house.在humble與abode搭配的時(shí)候,humble是謙虛的意思。更多(duō)無錫翻譯公司信息,請(qǐng)關注/
|