無錫翻譯公司
無錫市朝陽廣場(chǎng)寫字樓28号201室
無錫市新區(qū)天山(shān)路5号
無錫市滴翠路100号創意産業園
電(diàn)話(huà):0510-82826788
傳真:0510-83126788
手機:13912352000
郵箱:13912352000@126.com
QQ:點擊這裏給我發消息 783621990
QQ:點擊這裏給我發消息 891446670
宜興翻譯公司
宜興市綠園路環科園管委會(huì)內(nèi)
電(diàn)話(huà):0510-87907666
傳真:0510-87907666
手機:18961500688

 
  首頁 >> 新聞中心 > 正文
新聞中心 > 正文
無錫翻譯公司淺談段落翻譯訓練法的好處

通(tōng)過實踐證明(míng),段落翻譯訓練法具有(yǒu)明(míng)顯的好處,下面無錫翻譯公司為(wèi)您做(zuò)具體(tǐ)介紹:

1.一般而言,一段中等長度的段落,即使讀上(shàng)幾遍,也不可(kě)能一句不漏地記住,學生(shēng)于是便不能依賴對原文的字面記憶,而要集中精力進行(xíng)信息記憶。譯語表達時(shí),對原文信息的理(lǐ)解記憶可(kě)使他們擺脫原語語言形式的幹擾.自然地用澤語來(lái)表達思想。
2.能否擺脫原語幹擾,理(lǐ)解原文信息,在譯語輸出時(shí)才能見分曉。初學者由于沒掌握正确的思維方法,受原語語言形式限制(zhì),對原文內(nèi)容理(lǐ)解不全.分析不透,影(yǐng)響了譯語的産出。他們往往錯誤地認為(wèi)問題出在譯語表達,于是不設法改善對原文的理(lǐ)解,而是千方百計(jì)地尋找對應詞句,甚至查閱雙語詞典以覓取答(dá)案,從而割斷了從理(lǐ)解到表達的思維連接。勒菲阿爾認為(wèi)段落翻譯訓練可(kě)以有(yǒu)效地幫助學生(shēng),使他們能一步步成功地連接原文理(lǐ)解和(hé)譯語表達兩個(gè)階段的思維。事實上(shàng),在理(lǐ)解記憶階段,譯者必須有(yǒu)對原文內(nèi)容的充分分析和(hé)完整理(lǐ)解,此時(shí),如能忘記原語的語言形式,直接進入譯語思維,便有(yǒu)可(kě)能激活譯語,促使恰當、地道(dào)的表達方式自然地湧現,這樣譯語表達便成為(wèi)一個(gè)重要的思維過程,自動地被譯語語言形式記錄一下來(lái)。然而,原語理(lǐ)解是不可(kě)能被譯語自動記錄的。
3.段落翻譯訓練法可(kě)避免在激活原語的過程中出現不恰當的、違反規律的情況發生(shēng),從而有(yǒu)助于延長譯語思考和(hé)表達的活動。在翻譯過程中,學生(shēng)必須從賴以接受信息的原語體(tǐ)系中走出來(lái),進入另一個(gè)完全不同的語言體(tǐ)系,即進入用于表達的譯語體(tǐ)系中。如學生(shēng)在理(lǐ)解記憶階段便能擺脫原語語言形式的幹擾,譯語表達成為(wèi)完全獨立于原語體(tǐ)系之外的活動,這種獨立的活動有(yǒu)利于學生(shēng)遵循譯語表達的規律重構原文意思。這樣的訓練可(kě)幫助學生(shēng)最終明(míng)白翻譯的對象是語篇,譯文的價值在于釋譯語篇的完整信息。更多(duō)無錫翻譯公司信息,請(qǐng)關注:http://www.wuxiabc.com
 
首頁| 公司簡介| 翻譯服務| 報價中心| 招聘信息| 新聞中心| 聯系我們| English
電(diàn)話(huà):0510-82826788    傳真:0510-83126788   手機:13912352000
版權所有(yǒu):無錫市加中翻譯事務所