定語從句是在複合句中使其潤飾的某一名詞或代詞代表一個(gè)(些(xiē))或一類特 定的人(rén)或工具。在做(zuò)定語從句無錫英語翻譯言語形式的實習時(shí),首先應當找出後行(xíng)詞,而後再肯定抉擇關連代詞或關連副詞。可(kě)以引誘定語從句的關連代詞和(hé)關連副詞有(yǒu) who,whom,whose,that,which,when,why,where。
相稱局部考生(shēng)給出答(dá)案thin(瘦),自認為(wèi)肯定錯不了。究其因,未能注重a lot的用法。much,a lot,ev en,a great deal等可(kě)加強比力級的程度。故本題應寫出thin的比力級形式thinner。
Reform means______(束縛)the productive forces。 假如語法意見清晰,既明(míng)白“mean“的用法,又搞清待寫詞與其後的“the productive forces“為(wèi)動賓關連 ,則不會(huì)盲目寫上(shàng)liberation而該給出正确答(dá) 案liberating了。
We should keep up with the______(飛速)developing situation。 此處的developing是由動詞轉化過去的如今分詞,當形容詞用,故“飛速“ 應采取副詞詞性rapidly而不能用形容詞rapid。
後行(xíng)詞the day,在定語從句中作(zuò)狀語,所以選when。搶後行(xíng)詞是時(shí)光名詞或所在名詞時(shí),關連詞選 用when或where,that或which,主要取決于在定語從句中所作(zuò)成份,假如作(zuò)賓語,用that或which,作(zuò)狀語用wh en或where。 如:
I still remember the days that÷which we spent in the countryside。
後行(xíng)詞是the days,spent是及物動詞,that÷which作(zuò)spent的賓語。
This is the place where I lived three years ago。
後行(xíng)詞是place,lived是不及物動詞,where在從句中作(zuò)狀語。
This is the place that÷which we visited three years ago。
後行(xíng)詞是place,visited是及物動詞,that÷which在從句中作(zuò)賓語。更多(duō)無錫翻譯公司信息,請(qǐng)關注:http://www.wuxiabc.com
|